Catégorie : Traduction
-
Outils indispensables pour traducteurs freelances

En tant que traductrice freelance, jongler entre plusieurs projets, respecter les délais et garantir une qualité optimale exige de s’appuyer sur des outils performants. Que ce soit pour gérer ses projets, améliorer sa productivité ou collaborer avec ses clients, voici une liste des incontournables pour travailler efficacement. 1. Les outils de traduction assistée par ordinateur…
-
Avantages de la spécialisation en traduction freelance

Se spécialiser en traduction freelance peut vous aider à vous démarquer et à justifier des tarifs plus élevés. Cela vous permet également de mieux répondre aux besoins spécifiques des clients. Voici un aperçu des principales spécialités et des conseils pour choisir celle qui vous correspond. Pourquoi se spécialiser ? Se spécialiser dans un domaine offre…
-
Traduire l’Émotion : Défis et Stratégies

Il existe de nombreux domaines de traduction (sans parler de l’interprétation simultanée ou consécutive, qui fera l’objet d’un autre article, car oui, traduction et interprétation, ce n’est pas la même chose !) L’un de ces domaines, celui qui me fait le plus vibrer, c’est la traduction littéraire. D’ailleurs, j’en ai fait mon mémoire de Master…
