Catégorie : Freelance
-
Tarifs en traduction freelance : guide complet

Le métier de traducteur freelance attire de nombreux passionnés de langues et d’écriture, mais une question revient souvent : combien gagne réellement un traducteur indépendant ? La réponse dépend de plusieurs facteurs : spécialisation, expérience, clients, langues de travail… Voyons ensemble comment se fixent les tarifs et comment optimiser ses revenus. 1. Comment sont fixés…
-
Adaptation Culturelle : Transcréation vs Traduction

La traduction et la transcréation diffèrent dans leur approche du message. La traduction conserve la fidélité au sens original, essentielle pour des textes techniques, tandis que la transcréation adapte le contenu pour toucher efficacement le public cible, notamment dans le marketing. Chaque méthode a son contexte d’utilisation spécifique et complémentaire.
-
Comment cumuler emploi et freelance sans stress

Cumuler un emploi salarié et une activité freelance peut diversifier les revenus, mais nécessite une organisation rigoureuse. Il est crucial de vérifier la compatibilité avec son contrat de travail et de choisir un statut juridique adéquat. Une bonne gestion du temps et des limites claires sont essentielles pour éviter le burn-out.
-
Développer son activité de traduction sans Fiverr ni Upwork

Lorsqu’on se lance en traduction freelance, les plateformes comme Fiverr, Upwork ou TextMaster peuvent sembler être des solutions évidentes pour trouver des missions. Pourtant, elles imposent souvent des tarifs très bas et une forte concurrence, rendant difficile la construction d’une activité rentable et épanouissante. Heureusement, il existe d’autres moyens d’attirer des clients de qualité et…
-
Ebook : Optimisez votre carrière de traducteur

L’auteur annonce la publication d’un ebook sur la traduction freelance, conçu pour guider les traducteurs débutants et ceux en reconversion. Cet ouvrage propose des conseils pratiques sur la recherche de clients, la fixation des tarifs et la gestion du temps, afin d’aider à structurer et optimiser leur activité de traducteur.
-
Freelancing : Liberté et Réalités Cachées

Le travail en freelance est souvent perçu comme la solution idéale pour échapper à la routine du salariat et gagner en liberté. Pourtant, derrière les clichés d’une vie à son rythme se cachent des réalités moins glamour. Si vous envisagez de vous lancer, voici un regard honnête sur les avantages et inconvénients du freelancing, avec…
-
Outils indispensables pour traducteurs freelances

En tant que traductrice freelance, jongler entre plusieurs projets, respecter les délais et garantir une qualité optimale exige de s’appuyer sur des outils performants. Que ce soit pour gérer ses projets, améliorer sa productivité ou collaborer avec ses clients, voici une liste des incontournables pour travailler efficacement. 1. Les outils de traduction assistée par ordinateur…
-
Astuces pour mamans freelance occupées

Être maman et freelance est déjà un défi en soi, mais lorsque s’ajoute un emploi à temps plein en CDI, l’équilibre peut parfois sembler hors de portée. Avec un fils de 5 ans et demi en grande section et sans famille proche pour prendre le relais, j’ai dû trouver des solutions créatives et efficaces pour…
-
Avantages de la spécialisation en traduction freelance

Se spécialiser en traduction freelance peut vous aider à vous démarquer et à justifier des tarifs plus élevés. Cela vous permet également de mieux répondre aux besoins spécifiques des clients. Voici un aperçu des principales spécialités et des conseils pour choisir celle qui vous correspond. Pourquoi se spécialiser ? Se spécialiser dans un domaine offre…
-
De Freelance à Maman : Mon Chemin vers la Traduction

Il y a quelques années, un peu plus de 9 ans, je me suis lancée dans une toute nouvelle aventure. Des étoiles plein les yeux, persuadée de tout pouvoir surmonter, sans vraiment étudier le projet, prendre du recul ou autre, je me suis jetée dedans. Je suis devenue traductrice freelance. En soi, rien de plus…
